May 19, 2017

Un die occupate

Post le crepusculo

Humide metaphoras
gutta al lanterna argentate

Le scorpiones murmura

Fin del amor

Esque es fin inter nos?
Nostre verbos collide in le aer
et explode

Io ha satis del guerra
Esque il ha nulle fin?

Nos ha tanto a perder
ma forsan es melior perder
que perir

Esque on pote reparar alco
que se ha rupte
tante vices?

Le vita es troppo breve pro guerras
Io vole viver le tempore
que remane pro me
in pace

Un nocte al discotheca


Il ha passate multe tempore usque le ultime vice quando io visitava un discotheca, ma recentemente io habeva le occasion de facer lo con alcun amicos. Poco surprendite io notava que non multo habeva cambiate desde le ultime vice.
Le musica era tanto alte que on debeva critar in le aures del amicos pro esser audite. Le rhythmo era tanto intensive que on poteva sentir le forte vibrationes in le intestinos. Alcunos opina que le volumine exaggerate ha le objectivo de facer le hospites garrular minus e biber plus. Forsan isto es ver. Le barman era multo occupate durante tote le tempore.

Le discjockey incessantemente combinava le compositiones musical assi que il nunquam deveniva silente. Le forte rhythmo metronomic era accompaniate de fragmentos melodic ex
synthetisatores e curte peciettas de canto feminin. 
Le hospites se moveva separatemente al pista de ballo, bombardate con intensivemente intermittente lumine multicolor le qual dava le movimentos del balla un apparentia futuristic.
Io sperava que nemo del oscillante visitantes habeva epilepsia latente. Io habeva oblidate portar con me protege-aures, assi io tirava parve peciettas de mi pannello de naso e los insereva in mi aures pro evitar futur tinnitus e insufficientia auditive.

Al veranda on poteva fumar. Mi amico, le amator de cigarros, con grande cura accendeva su preciose cuban. Ille me lassava gustar alcun tiradas e io, contrari al recommendationes commun, glutiva le fumo pro calmar le nervos con le nebula saturate con nicotina.

Le amicas de nostre loco de labor, le quales nos accompaniava, se multo delectava. Illas se habeva vestite bellemente e habeva le aspecto multo attractive. Plure pueros se interessava pro illas e initiava conversationes, critante in le aures pro esser audite.
Finalmente omne le pueros era rejectate. Disappunctate, illes vadeva via e nostre amicas se gaudeva de lor elevate inattingibilitate. Mi amico e io, inter nubes de fumo, constatava con alleviation que nostre amicas non nos interessava. Nos ambes ha sposas e filios. Nos ha le frustrante annos del juventute, con le chassa desperate de amor, detra nos.

Post circa duo horas io quereva le amicas si illas habeva satis del festa. Forsan era tempore pro revenir al domo e dormir? Ma illas non del toto era de accordo. 
Le vespere justo habeva comenciate e le festa culminava. Illas con placer remanerea un poco plus.
Il tardava al quarte hora del matino usque a mi retorno al domo. Io con hasta iva al lecto pro trovar al minus un par horas de somno ante le tempore de levar se. Fortunatemente io non habeva bibite tanto grande quantitates de alcohol, assi io habeva un micre spero de poter functionar passabilemente melior de un zombie durante le die sequente.

Chronica publicate in Panorama no. 2 / 2016